The Beilstein Dictionary (German/English) was compiled by the Beilstein Institute’s scientific staff to help users of the Basic Series and Supplementary Series I to IV of the well-known Handbook. It has about 2100 entries and contains pretty much all the German words occurring in the Beilstein Handbook, apparently, as well as common abbreviations, alphabetically listed with their English equivalents. Copyright date is 1990, but it’s now online thanks to Stanford U with permission from Springer.
It’s interesting to note that until fairly recently, undergraduate chemistry courses usually had an obligatory German module because German was in some sense the lingua franca of chemistry and physics. Just look at a few of the research papers from the big names of the 19th and early 20th century: Werner Heisenberg, Erwin Schrödinger, Albert Einstein, Niels Bohr, Friedrich Wöhler and Emil Fischer, commonly published in German. My wife’s chemistry degree certainly had German as an option, but I got side-tracked with physics and advanced mathematics…